系统:Android 大小:46.8M
类型:生活实用 更新:2021-10-04 09:40
同声翻译语音翻译,实时语音翻译工具,同声传译app支持很多的语音,支持文字和语音进行翻译,让用户可以根据自己的需求进行选择。
语音翻译
20+种语言互译
多语言翻译
英语等多语言实时翻译
词典拓展
多种翻译结果释义
1、实时语音翻译:通过AI语音识别技术,实时提取语音中的文字,并且实时翻译成想要的语音,利用先进的AI语音合成功能,实时将翻译内容通过语音的形式读出来,出国再也不用担心语言不通的问题。
2、拍照翻译:拍照后一键转换,翻译成自己想要的语言,无需手输,一拍即得。
3、文本翻译:支持28种语言实时互译,覆盖中、英、日、韩、西、法、泰、阿、俄、葡、德、意、荷、芬、丹等,输入后一键进行翻译。
支持语音翻译,拍照翻译,文字输入翻译,对话翻译等等;
支持中文、英语、日语、韩语、法语、西班牙语、泰语等等语言直接翻译;
支持中英文对话翻译,直接语音输出交流更便利;
每天更新精选双语文章,各种栏目带你轻松涨知识;
怎样才能成为一名优秀的同声翻译人员呢?广东外语外贸大学翻译系的仲伟合教授认为,培养一个合格的同声翻译者需要大量的培训以及翻译技巧的实践,要有深厚外语和汉语的语言功底,还要具备无障碍的语言表达能力,只有牢固掌握母语和外语,才能在两种语言间游刃有余。这些都需要平时长时间的积累。良好的教育背景亦是基本素质要求,成为同声翻译人才,就要有意识地扩大自己的知识面,不断强化和丰富自己视野,不断地培训让自己见多识广。对外经贸大学英语学院院长王立非教授告诉记者说,目前国内翻译硕士学位的设置对于翻译硕士口译培训开辟了广阔的市场前景。对外经贸大学与欧盟口译培训班已经成功举办了十多年,在国内外享有崇高的地位与信誉。对外经贸大学翻译硕士计划已经名冠国首。
与此同时,联合国方向同声传译培训班(中国同传口译网)异军突起,成为我国一支重要的生力军,为口译培训,同传培训,乃至同声传译行业树立了新的更高的国际标准。联合国方向同传口译培训班的“同声传译,十句翻九句半”的口号,对中国国内同声传译市场现状既是更高要求又是严厉挑战。据了解,现实市场上能够十句话翻译出十句的同传译员寥寥无几。因此,中国同传口译培训班,联合国方向同传口译培训班将是我国口译培训市场逐步离开普通大众化低水平培训,走向新的质量高度。联合国方向同传口译培训班经过联合国总部专家考察鉴定,评估为中国第一流顶级口译培训和同声传译培训班。
同传翻译是个实践性很强的工作,所以往往需要师傅领进门,功夫在个人。有了好的老师还不够,学习者还需要进行持续的、艰苦的练习(不断提高自己的双语水平、知识面和翻译技巧等等)。另外,团队合作在这个行业中也非常重要,某一具体任务的同传团队成员应该互相帮助。初入这一行当的新人更是需要经验丰富译员的帮助。仲教授说,解决这些基本的素质关,在加上自己较高的教育背景、语言培训背景、人际关系背景,才有可能成为同声传译业内的一位优秀人才。
应用信息